Domingo, 14 Março 2010 00:00

Plic, Ploc & Chuvisco - 1958

Plic, Ploc & Chuvisco (no original Pixie and Dixie and Mr. Jinks) é uma série de desenhos animados produzidos pela Hanna-Barbera, que fazia parte do show do Dom Pixote, originariamente exibido de 1958 a 1962, tendo um gato (Chuvisco) contra uma dupla de ratos (Plic & Ploc) em um ambiente doméstico. A série lembrava Tom & Jerry, mas a violência era pouca, concentrando-se em divertidos diálogos que no Brasil foram valorizados pela excelente dublagem (de Chuvisco eram memoráveis a risada engasgada e o bordão: -Eu odeio esses ratos ! (tradução para I hate those meeces to pieces!). Embora Chuvisco fosse menos violento que Tom, muitos o consideravam mais sinistro.





Pixie and Dixie and Mr. Jinks em outras línguas:

# French: Pixie, Dixie et Jules
# German: Pixie und Dixie
# Hungarian: Inci és Finci
# Italian: Pixi, Dixi e Ginxi
# Japanese: チュースケとチュータ (Chūsuke to Chūta)
# Spanish: Pixie, Dixie y el Gato Jinks .- os personagens foram dublados em uma forma pouco usual, com cada um falando espanhol usando um sotaque diferente. Mr. Jinks tinha uma forte sotaque espanhol  Andalusians (moradores que residem em uma região ao sul da Espanha), Dixie era cubano e o Pixie mexicano.
# Czech: Pišta a Fišta (Mr. Jinks é chamdo de Fous, que significa Whiskers, bigodes)
# Polish: Pixie, Dixie i Pan Jinks
# Turkish: Bıcır, Gıcır & Tırmık
# Serbian: Piksi i Diksi. Fro Wikipedia. Tradução/adaptação livre: Vitor Pinheiro.

Lido 13060 vezes Última modificação em Segunda, 19 Novembro 2018 11:20
Blog do Fantomas

Fantomas é o nome de um desenho lançado em 1967. Quando resolvi criar o blog, não poderia deixar de fazer uma homenagem ao mesmo, não só por me lembrar momentos marcantes na infância como também pelo forma como era chamado o personagem principal na dublagem original: "Fantomas, o Guerreiro da Justiça". Sim, esse cara era meu herói !

Itens relacionados (por marcador)